Goldilocks

Goldilocks-cabecera


Goldilocks?

GOLDILOCKS??? Un conte d’Una mà de contes?? No recordeu haver-lo vist, llegit o escoltat?

Si aquest és el cas, us recomanem introduir la paraula “goldilocks” al cercador de la primera pàgina del web: en un moment arribareu a la solució del enigma: és tracta del nom en anglès del famós conte Rínxols d’or.


Cercagold


En aquest capítol ens proposem conèixer una mica millor aquest conte l’origen del qual es remunta a la tradició oral britànica i que gaudeix d’una popularitat enorme en països de llengua anglesa. I proposem fer-ho en la seva llengua original, l’anglès, per a la qual cosa podeu accedir a la versió del conte en anglès i fins i tot al visionat amb subtitulació (anglès amb subtítols en català, català amb subtítols en anglès o anglès amb subtítols en anglès). Podeu completar el visionat amb la lectura del guió, tant en català com en anglès, seguint una opció que s’ofereix al web acompanyant el visor dels contes.


La llarga història de la Goldilocks

Tot i que nosaltres coneixem la història de la Rínxols d’Or i els tres óssos sobretot a partir de traduccions dels reculls de contes fets per Charles Perrault i pels germans Grimm, aquest relat va començar a ser famós a les illes britàniques a partir de la publicació de The Three Bears (Robert Southey, 1837), text que el mateix any va ser versificat per George Niccol. Resulta curiós comprovar com en aquestes versions no hi apareix cap nena de rínxols daurats, sinó una dona vella amb cabells blancs… Joseph Cundall va fer una versió del conte el 1849 en què va decidir convertir la vella en una nena: però aquesta encara es deia Silver-hair: els cabells de plata no van esdevenir d’or i amb rínxols fins que en el recull The Old Nursery Stories and Rhymes de 1904 la nena protagonista del conte es va dir per primera vegada Goldilocks. Com a curiositat cal dir que deu anys abans de que el conte es comencés a conèixer amb la nena rossa amb rínxols com a personatge que s’introduïa en la casa dels óssos, s’havia publicat Scrapefoot, conte dels tres óssos… i la guineu!


Gold


Aprendre anglès amb Goldilocks

Cundall2


Si llegiu qualsevol versió del conte us adonareu que totes comparteixen el protagonisme dels tres óssos i dels objectes quotidians que fan servir a diari: els llits per dormir, les cadires per seure, els bols per menjar… Tres bols, tres llits, tres seients… d’unes mides adequades a les diverses grandàries dels óssos: gran, mitjà, petit. Les descripcions d’espais, objectes domèstics i accions que es duen a terme comporten un vocabulari molt proper al dels més petits. A més, els substantius es van repetint acompanyats de diferents adjectius qualificatius especialment relacionats amb la mesura. La repetició serial, en diversos grups de tres, facilita la memorització i l'aprenentatge.


Guio


El guió en anglès del Goldilocks d’Una mà de contes, amb paraules ressaltades en colors fa evident el fet que és un text molt útil per a les primeres lectures en anglès. De fet, també és un conte molt utilitzat per a l’aprenentatge de l’idioma en zones geogràfiques que tenen l’anglès com a llengua oficial, com podem comprovar amb els nombrosos quaderns escolars per a mestres i alumnes que es troben a internet, amb activitats relacionades amb Goldilocks i les seves versions.


La importància del número 3

T1


T2


T3


Tres


Tres óssos, tres bols, tres seients, tres llits… fins a 14 vegades surt la paraula “tres” en el guió de Rínxols d’Or escrit per J. M. Hernández Ripoll. Conte que, d’altra banda, es divideix en tres parts i en què la protagonista es veu obligada a fer tres accions consecutives tres vegades…

La presència del número tres en els contes infantils és molt freqüent: tres protagonistes o tres antagonistes, tres desitjos o tres obstacles, tres proves o tres fórmules màgiques… Sense anar més lluny, a la col·lecció d’Una mà de contes tenim mostres d’aquesta omnipresència, fins i tot en els títols dels contes: Els tres porquets, Els tres amics i en patufet, La Sra. Número 3 en són exemples.

Però possiblement sigui Rínxols d’Or el conte en què el número tres i el fet de comptar fins a tres es fa més evident. Això fa que aquest conte sigui especialment útil per a apropar les matemàtiques a nens i nenes. La mestra i pedagoga Carme Aymerich ho ha posat de relleu en l’apartat Matemàtiques dins el contes que figura al capítol Contes i matemàtiques de Contes entrellaçats.
 


Tallers a partir de Goldilocks

Una manera de treballar Goldilocks en anglès la proporciona el Taller de contes il·lustrats. Cal recordar que aquest Taller ofereix l’opció de triar idioma i a partir d’aquí confegir un llibre il·lustrat a partir del guió del conte (amb il·lustracions del propi conte o fetes per l’usuari)


Ci


El Taller de subtitulat permet també crear els propis subtítols per al conte. En Joan i la Mireia ja ho han fet en castellà i català, respectivament. Us animeu a fer-ho en anglès?


Subt


L’escenificació del conte amb nens i nenes com a protagonistes constitueix una altra manera d’enfocar un projecte a partir de Goldilocks. Es pot fer tot un treball previ de lectura, de plàstica i d’expressió teatral que condueixi a una representació que pot ser fins i tot enregistrada en vídeo.

De fet, tot aquest procés es va fer el curs 2008-2009 quan un equip de gravació d'Una mà de contes va acudir a l'escola Dovella de Barcelona per tal d’enregistrar les escenificacions que els nens (els óssos) i les nenes (la Rínxols) del grup havien elaborat a partir del conte Rínxols d'or, després d’un llarg procés de treball que va implicar a mestres i alumnes de l’escola amb la col·laboració d’Una mà de contes.


Dovella


Aquesta iniciativa va donar com a resultat el conte La Rínxols d’Or va a l’escola i a un apartat de Contes entrellaçats on s'explicava tot el procés. 


Draw Me a Story: Una mà de contes en anglès

Més enllà de Goldilocks, hem dedicat un dels capítols de l'apartat Contes entrellaçats a explorar la presència de l'anglès en la col·lecció d'Una mà de contes, fent també propostes per contribuir a enriquir el coneixement d'aquest idioma a través de les diverses opcions de visionat dels contes i de realització de tallers: Draw Me a Story: Una mà de contes en anglès.

Us volem recordar que podeu enviar al web d'Una mà de contes qualsevol participació que impliqui un treball en anglès a partir d'un conte a fons o de contes entrellaçats d'Una mà de contes.


Cc