DRAW ME A STORY: Una mà de contes en anglès

Contes en anglès

Fruit de la tasca de difusió i vendes a l’estranger que Una mà de contes duu a terme des de fa anys, el programa disposa de versions en diversos idiomes de diversos capítols. Aquestes versions en 9 idiomes diferents constitueixen un dels tresors del programa que aquí volem ressaltar concentrant-nos en especial en els contes doblats a l’anglès.

Per tal de facilitat l'accés a aquests contes, el cercador de la primera pàgina del web permet escollir l’anglès dins de l’opció de cerca per idioma. D’aquesta manera arribem a 26 contes que es poden visionar amb locució en anglès.
 


Tutorialingles1


CONTES CLÀSSICS / CLASSIC TALES


Tutorialing-clasic1


Els tres porquets (The Three Little Pigs) La Ventafocs (Cinderella) El sastre valent (The Brave Little Tailor) La gran cursa (The Great Race) Rínxols d'or (Goldilocks) El Patufet (Tiny Tom) El soldadet de plom (The Tin Soldier) El vestit nou de l'emperador (The Emperor’s New Clothes) La caputxeta vermella (Little Red Riding Hood)


CONTES DE NADAL / CHRISTMAS TALES


Tutorialingles-nadal


El petit avet (The Little Fir Tree) Carolina i el tió (Caroline and the Yule Log) El ninot de neu (The Snowman) En Salvador i l'oca de nadal (Salvador and the Christmas Goose)


CONTES DE POR / SCARY TALES


Tutorialingles-por1


El fantasma del violí (The Violin’s Ghost) En Pere sense por (Fearless Peter) La mort per padrina (Death for a Godfather) Hansel i Gretel (Hansel and Gretel)
 


CONTES DEL MÓN / TALES OF THE WORLD


Tutorialingles-5cont1


La granota assedegada (The Thirsty Frog) El golafre calculador (The Greedy Calculator) El tsar saltan (Tsar Saltan) La serp i la donzella (The Snake and the Maiden)
 


CONTES DE MURRIS I PROTECTORS / TALES OF CUNNING AND PROTECTORS


Tutorialingles-murris-protectors1


El camí de Nasreddín (Nasreddin’s Path) La nena llesta (The Clever Girl) La vaca bruna (The Brown Cow)
L’arbre màgic (The Magic Tree)
 


Guions i subtítols en anglès

L'opció de poder llegir en pantalla i de poder descarregar en pdf el guió en anglès és un altre aspecte important a tenir en compte en relació a la presència d'aquest dioma a Una mà de contes. Aquestes opcions les trobem fàcilment sota el visor en què podem veure el conte correponent al web del programa.

De manera que si accedim a qualsevol dels contes que hem llistat en l'apartat anterior, cercant, per exemple, La caputxeta vermella, arribarem a una pàgina on podem visionar el conte en català però també ens dóna l'opció de fer-ho en anglès o àrab i d'obtenir el guió en anglès, àrab o aranès, a més de en català.


Guion


Encara tenim una altra opció respecte a l'anglès en el web d'Una mà de contes: és la visionar els contes amb sutítols en anglès, independentment que l'àudio sigui en català, aranès o també en anglès.

La manera més senzilla d'arribar a aquesta combinatòria d'opcions és entrar en el capítol de Contes entrellaçats que du per títol Les mans d'Una mà de contes en què trobem agrupats els contes de cinc en cinc. Tots els contes de les cinc primeres mans (10 contes clàssics, 5 contes de Nadal, 5 contes de por i 5 contes dels cinc continents) es poden veure amb l'opció de triar idioma d'àudio i de subtitulat. També tenim l'opció, en el mateix dispositiu, d'accedir al text del guió.

A part dels 25 contes de les 5 primeres mans, també disposen de les opcions d'àudio i subtítols en anglès: L’Ulrich i l’illa de glaç, La història del violí, L'arbre màgic, La vaca bruna, El camí de Nasreddín, La nena llesta, El rossinyol, Ens canviem les potes? El senyor Res, El marcianet lleig, El jaguar desagraït.


Imsub


L'anglès en els Tallers de Subtitulat i Contes il·lustrats

El Taller de subtitulat d'Una mà de contes dóna l'opció de treballar en anglès, tant pel que fa a la traducció literal (anglès-català o català-anglès) dels subtítols, com per a versions més o menys lliures que poden alterar creativament fins i tot el significat del conte.


Subtaller


Us recordem que el resultat del procés de subtitulat dut a terme amb el taller es pot enviar al programa i ser posteriorment publicat de manera que el treball queda arxivat a Veure participacions. Un bon exemple és el El Patufet en anglès subtitulat per Jessica Cornwell en el context d'una activitat universitària.


Extallersub


També amb el Taller de contes il·lustrats podem treballar en anglès i crear un llibre a partir d'un dels contes del programa. Només cal seleccionar com a text el guió en anglès i triar les il·lustracions dins de les opcions d'imatges del conte que ofereix el taller.


Conteil_lustrat


Ci2


D'aquesta manera, triant entre les diverses opcions de composar text i imatge en cada pàgina, podem arribar a confegir un conte il·lustat en anglès com, per exemple, The thistty frog (La granota assedegada)


Conteil


Tallers de Dibuix i de Retall: una proposta

Tant el Taller de dibuix com el Taller de retall i composició ofereixen eines per escriure lletres, paraules, textos i, de fet, molts usuaris d'aquests tallers usen aquesta possibilitat per expressar felicitacions i desitjos, per explicar històries o per posar el seu nom o signatura en la creació que han fet. Amb això volem recordar que l'ús de l'anglès en aquests tallers (com el de qualsevol idioma) depèn només de la decisió i competència idiomàtica de qui els utilitza.


Tallers


Però més enllà d'aquesta observació molt genèrica, volem proposar traballar amb anglès concentrant-nos en un tema molt familiar a Una mà de contes com és el dels animals.

Un dels apartats de Contes entrellaçats ja es titula Els animals, personatges de conte, i els centenars de participacions fetes amb els Tallers d'Una mà de contes que es basen en la representació d'animals mostren la seva popularitat:


Animalsp1


Animalsp2


La contemplació d'aquests dibuixos ja pot donar peu a tot una activitat que combina el joc de l'endevinalla amb el coneixements de vocabulari: quin animal és? quin és el seu nom en anglès?

Això ens porta a proposar la utilització dels Tallers de dibuix i de retall per tal d'anar creant un Animalari il·lustrat que combini la representació d'un animal amb el seu nom (en anglès o bilingüe), com mostren els exemples següents:


Ani


Aquesta proposta podria tenir també com a final d'activitat la creació d'un llibre amb el Taller de contes il·lustrats. Posem a continuació un exemple d'algunes de les possibles pàgines d'aquest llibre:


Lllibre


Un conte a fons: Goldilocks

Com hem vist, Una mà de contes disposa d'un ampli arxiu de contes en anglès que podem aprofitat des de la perspectiva del treball en aquest idioma. Aquest treball es pot complementar centrant-nos en un únic conte i analitzant-lo a fons. És el que hem fet, a tall d'exemple, amb Goldilocks (títol anglès de Rínxols d'Or), un dels contes tradicionals més populars de la llengua anglesa.


Gold